Megjegyzés: Aki ügyes, annak lehet ez az első életerősítő, mert Időlassítás nélkül is be lehet jutni, ha nagyon gyorsak vagytok (Köszönet ezért a Tipp ért Firehandnek a fórumról (ő írta, ha jól emlékszem), én megpróbáltam, hát nagy nehezen sikerült... ) Folytatás: Ott megnyílt előttünk az ajtó. Menjünk be rajta, folytassuk az utunkat, amíg nem találkozunk a csajjal. Ez egy veszélyes hely! Nem kellett volna visszajönnöd. (This is a dangerous place! You should not have come back. ) Nekem nincsen... luxusom. Látnom kell a császárnőt. (I don't have the... luxury. I must see the empress. ) Lehetetlen. (Impossible) A küldetésem nagyon fontos! Látnom kell őt. (My misson is very urgent. I must see her) Te nem érted. Amikor az utolsó szem leesik a Homokórából... a Császárnő megalkotja az Idő Homokját. Semmilyen ügyed nem lehet annál fontosabb. (You don't understand. When the last grain falls from this hourglass... the Empress will create the Sands of Time. No business of yours could be more important than that. )
Ahhoz a portálhoz. De előtte, ha akarunk látni egy beszélgetést Kaileena, és Shahdee között, menjünk az elágazó terembe, ahol Hercegünk nem tud lemenni:... túl korán... (.. soon... ) Aztán felé jön Shahdee: Jön a hajója. Pont így mondta meg az idősík. Sajnálom, Császárnő. (His ship approaches. It is just as the timeline was foretold. I'm sorry, Empress. ) Megtetted, amit megmondtam? (You have done as I said? ) A legénység összeállítva, és a hajó kész. (The crew is assembled, and the ship is ready) Akkor menj. Aktiváltam a sziget portáljait. Elmész az idejébe. Támadd meg a tengeren! És öld meg! Öld meg mindet! (Then go now. I have activated the island's portals. You will travel to his time. Engage him at sea! And kill him! Kill them all! ) Ahogy óhajtod. (As you wish) Nem értékelem a hangnemedet! (I do not appreciate your tone! ) Tudod, hogy nem változtathatod meg az idősíkot! Nem tudsz elmenekülni a végzeted elöl! És most elküldtél erre a halálra ítélt küldetésre! (You know, you cannot change the timeline!
Láttam meghalni a Császárnőt! Soha nem alkotta meg a homokot! Itt nem kell lennie Dahakának...... És még mindig üldöz engem. Mi történt rosszul? (What is this? I saw the Empress die! She never created the sands! There should be no yet it still pursues me. What has gone wrong? ) Most a Herceg visszaemlékezik a robbanásra: Bemutató #11: Így történt a robbanás, elkészült a Homok. Bemutató #12: Herceg barátunk szomorúan megy, és nekidől az oszlopnak: Én vagyok... A saját pusztulásom építésze. (I am... The architect of my own destruction. ) Leül: Szóval ez az. Ami meg van írva az idősíkban, azt nem lehet megváltoztatni. (So this is it. What is written in the timeline, cannot be changed. ) Közben a Dahaka ütögeti a rácsot a tetőn, de nem tudja betőrni (a béna) és a Herceg feláll. Gyere akkor értem! (Come for me then. ) Aztán egy kis idő múlva eltűnik. Majd hősünk arrébb megy: A küldetésemben az volt, hogy pusztítsam el az Idő Homokját. Én voltam az az egy, aki elkészítette! (In my quest, I had to destroy The sands of Time.
Lassítsuk le az időt, és a másik oldali jégcsapféléken ugráljunk vissza az ajtóhoz. Menjünk át rajta. Ott ugorjunk le (+ szedjük fel a legerősebb titkos fegyvert), lépjünk rá a gombra, lassítsuk le az időt, és át a másik ajtón. Kerüljük ki a csapdákat, és megint az óratoronyban leszünk! Oda menjünk, ahol volt a második gólem. Húzzuk meg kint a kart, és jöjjünk vissza: Mit akarsz tőlem?! (What do you want from me?! ) mondja a másik Herceg. (gondolom, erre emlékszünk) A másik énem még mindig azon dolgozik, hogy aktiválja a tornyokat. Még van bőven idő, hogy visszamenjek a trónterembe, és várjam az ajtó kinyílását. (My other self still works, to activate the towers. There is ample time, to return to the throne room, and wait for the opening of there door) Ám jön a gólem, és eldob minket... Hősünk elájúl. Egy jó idő múlva fel is ébred: A tornyok! Én... Ő aktiválta őket! Elkéstem? Túl messze jöttem, hogy elbukjak! (The towers! I... He has activated them! Am I too late? I have come too far, to fail! )
Prince of Persia: Warrior Within Végigjátszás Intró: A Herceg Babilon utcáin fut, egy szörny elől, aminek a neve Dahaka. Fut tovább, amíg nem találkozik egy kutyával, de nagy nehezen kikerüli. Aztán rohan tovább, mint egy őrült, aztán egy elágazásnál balra fordul. Közben a Dahaka "megette" a kutyát. A Herceg, minden akadályt kikerül... Fut tovább, a Dahaka egyre közeledik. Hősünk egy zárt ajtóhoz ér, és akárhogyan próbálkozik, nem tud átjutni... A szörny odaér, a Herceg előkapja a fegyvereit; a Dahaka nekiesik; és... A kép egy hajóra vált. A Herceg kijön a kabinból. Ekkor rájövünk, hogy egy álom volt. Hősünk kiabál: Ez a vihar nem mutat kegyelmet! (This storm shows us no mercy! ) Kis szünetet tart, és folytatja: Vissza kell válaszolnunk ilyen fajtán! Tegyétek zátonyra a fővitorlát! (We shall respond in kind! Reef the mainsail! ) A Herceg odasétál egy másik matrózhoz, és megszólítja. Vigyetek közelebb a szélhez! (Bring us closer to the wind! ) Ekkor Hősünk lát valamit, de nem tudja azonosítani.